Interpreter and Translator Trainer
ISSN:1750-399X

Interpreter and Translator Trainer

INTERPRET TRANSL TRA
学科领域:文学
是否预警:不在预警名单内
是否OA:
录用周期:-
新锐分区:文学2区
年发文量:31
影响因子:1.2
JCR分区:Q2

基本信息

-
1750-399XSCIE/SSCI/AHCI/Scopus收录
1.2
2
2026年3月发布
点击查看历史分区趋势    >
大类学科小类学科Top期刊综述期刊
文学2区
LINGUISTICS 语言学
3区
LANGUAGE & LINGUISTICS 语言与语言学
3区
N/A
WOS期刊SCI分区  2024-2025最新升级版
按JIF指标学科分区收集子录JIF分区JIF排名百分位
学科:LANGUAGE & LINGUISTICS
AHCI
N/A
N/A
学科:LINGUISTICS
SSCI
Q2
114/306
按JCR指标学科分区收集子录JCR分区JCR排名百分位
学科:LANGUAGE & LINGUISTICS
AHCI
Q1
78/405
学科:LINGUISTICS
SSCI
Q2
86/306
暂无h-index数据
31
17%---Multiple-
8.3%
时间预警情况
2026年03月发布的新锐学术版不在预警名单中
2025年03月发布的2025版不在预警名单中
2024年02月发布的2024版不在预警名单中
2023年01月发布的2023版不在预警名单中
2021年12月发布的2021版不在预警名单中
2020年12月发布的2020版不在预警名单中
100.00%13.92%-
CiteScore:3.80
SJR:0.873
SNIP:1.537
学科类别分区排名百分位
大类:Arts and Humanities
小类:Language and Linguistics
Q1
100 / 1126
大类:Arts and Humanities
小类:Linguistics and Language
Q1
115 / 1212
大类:Arts and Humanities
小类:Education
Q2
444 / 1620

期刊高被引文献

Interpreting quality as evaluated by peer students
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1564192
Interpreter performance in police interviews. Differences between trained interpreters and untrained bilinguals
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1541649
Acquisition of interpreting strategies by student interpreters
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2019.1617653
Exploring self-efficacy beliefs in symbiotic collaboration with students: an action research project
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399x.2019.1656405
Sight translation in Public service interpreting: a dyadic or triadic exchange?
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1503834
Implementing project-based learning in a Persian translation class: a mixed-methods study
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1564542
Developing translator competence: understanding trainers’ beliefs and training practices
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399x.2019.1656406
Information-seeking behaviour of translation students at the University of Silesia during legal translation – an empirical investigation
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2019.1565076
Student resistance in a literary translation classroom: a study within an instructional conversion experience from a transmissionist approach to a transformationist one
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1558724
See you in court: how do Australian institutions train legal interpreters?
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2019.1611012
Training the trainers in embedding assessment literacy into module design: a case study of a collaborative transcreation project
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2019.1658958
Source text influence in student translation: results of a longitudinal study
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2019.1615166
Emerging competences for the emerging profession: a course design procedure for training audio describers
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399x.2019.1656408
Bridging the gap between translation and interpreting students and freelance professionals. The mentoring programme of the Professional Association of Translators and Interpreters of Catalonia
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1540741
Professional portfolio in translator training: professional competence development and assessment
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1541295
Training and educating interpreter and translator trainers as practitioners-researchers-teachers
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2019.1656407
Directionality in translation and revision teaching: a case study of an A–B teacher working with B–A students
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1540742
Learning corpus linguistics tools and techniques to cope with the current challenges of audiovisual translation
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399x.2019.1656409
Translation and interpretation market needs analysis: towards optimizing professional translator and interpreter training in Nigeria
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2019.1572997
Training translator trainers: An introduction
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399x.2019.1647821
Reflections of L1 reading comprehension skills in university academic grades for an undergraduate translation programme
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2019.1603135
Developing translation-oriented research competence: what can we learn from professional translators?
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399x.2019.1656404
Languages of low diffusion and low resources: translation research and training challenges
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399x.2019.1572991
Training the modern translator – the acquisition of digital competencies through blended learning
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399x.2019.1656410
Material development principles in undergraduate translator and interpreter training: balancing between professional realism and classroom realism
来源期刊:The Interpreter and Translator TrainerDOI:10.1080/1750399X.2018.1550039

相关文章

2026年3月发布(新锐分区)
大类学科小类学科Top期刊综述期刊
文学2区
LINGUISTICS 语言学
3区
LANGUAGE & LINGUISTICS 语言与语言学
3区
N/A
2025年3月升级版
大类学科小类学科Top期刊综述期刊
文学1区
LANGUAGE & LINGUISTICS 语言与语言学
1区
LINGUISTICS 语言学
1区
2023年12月旧的升级版
大类学科小类学科Top期刊综述期刊
文学1区
LANGUAGE & LINGUISTICS 语言与语言学
1区
LINGUISTICS 语言学
2区